Η Μυρτώ Χμιελέφσκι με το «24+7» (εκδ. Θράκα, 2018) στη βραχεία λίστα των ΒΡΑΒΕΙΩΝ ΠΟΙΗΣΗΣ «Jean Moreas» στην κατηγορία "πρωτοεμφανιζόμενων ποιητριών/ποιητών".
Από την εκδήλωση "3 πεζογραφοι των Εκδόσεων ΘΡΑΚΑ" στο Monk. Οι Γιούλη Αναστασοπουλου, η Ζεττα Μπαρμπαρεσσου και η Μαριλενα Παππά, "συνομίλησαν" μεταξύ τους διαβάζοντας από τα βιβλία τους και συζήτησαν με το κοινό.
Η Μυρτώ Χμιελέφσκι, ποιήτρια του βιβλίου "24+7" (εκδ. Θράκα, 2018) στο Θέατρο Σταθμός με τους Θανάση Νιάρχο, Γιώργο Μαρκόπουλο, Κώστα Παπαγεωργίου, Γιώργο Χρονά, Παναγιώτη Μηλιώτη, Γιάννη Σ. Βιτσαρά
Συνέντευξη του Αγγελή Μαριανού (Πεζολίβαδα, εκδ. Θράκα) στην εφημερίδα ΠΑΛΜΟΣ.
Από την εκδήλωση 3 ΠΟΙΗΤΡΙΕΣ των Εκδόσεων ΘΡΑΚΑ, στο Monk-grapes and spirits. Ευχαριστούμε όσες και όσους παρευρέθηκαν.
Η Αρετή Καράμπελα (Μελανά όπως τα μούρα, εκδ. Θράκα 2018) καλεσμένη στην εκπομπή του Σταύρου Καμπάδαη. Ακούστε το ηχητικό κάνοντας κλικ πάνω στη φωτογραφία.
Από την παρουσίαση του βιβλίου "Ο φάρος του Σόρενσον (εκδ. Θράκα, 2018) του Βασίλη Χουλιαρά, στο Μεσολόγγι.
Η Θεώνη Κοτίνη γράφει για το "24+7" (εκδ. Θράκα, 2018) της Μυρτώς Χμιελέφσκι στο Νέο Πλανόδιον.
Ο Γιώργος Λίλλης (Ο άνθρωπος τανκ - εκδ. Θράκα, 2017) καλεσμένος στο Λύκειο του Μπίλεφελντ, στη Γερμανία.
Από την παρουσίαση του βιβλίου "Μελανά όπως τα μούρα" (Θράκα, 2018) της Αρετής Καράμπελα, στη Δημοτική Βιβλιοθήκη Διονύσου.



εκδόσεις βακχικόν



[Παραλλαγές σε μια ηλιαχτίδα]

Οι συλλαβές
γίνανε λόγια
χείμαρροι
εξατμίστηκε η σιωπή
Το δεξί σου χέρι
το δεξί σου πόδι
κουπιά που σαλαγάνε
τη βάρκα των οκτώ μηνών
τη λέμε γέλιο
τη λέμε περίπου όνειρο.






Όλη η πολυκατοικία απέναντι κατοικείται από ηλικιωμένους τόσους που έχεις την αίσθηση  ότι μένεις σε οίκο ευγηρίας με ξεφτισμένους τοίχους μια γιαγιά με ροζ κραγιόν και πράσινο μαντήλι στα μαλλιά σε χαιρετάει πρωί-βράδυ ποτίζει τις γλάστρες της λιάζει τα παπλώματά της και όλο στρέφει το βλέμμα σε μας όταν επιτέλους συναντηθήκαμε στον δρόμο έτρεξα να της μιλήσω να σε γνωρίσει ήθελα να της πω ευχαριστώ που μας χαιρέταγε ήταν κωφάλαλη μας χαιρέτησε από κοντά κι έφυγε








[Παραλλαγές σε μια φεγγαρόπετρα]


Γίνε
Γίνε ήχος και μεμβράνη
σώσε μας μπας και σωθείς.

Μη γυρίζεις το κεφάλι
πες τον ήχο ν’ ακουστείς.

Γίνε πέτρα από αλάτι
να ξεφύγεις τη βοή.

Ρίξου στου θεριού το μάτι
εσύ, πάντα μοναχή.

Γίνε πέταλο κι ατσάλι
μες το κύμα του νοτιά.

Ψάξε βρες άλλη πυξίδα
αυτή που φτιάχνουν ξωτικά.

Γίνε γέλιο, γίνε φλόγα
σβήσε όλη τη φωτιά.

Σ’ ένα βλέμμα του χειμώνα
κάνε την αποκοτιά.





ΕΠΙΜΕΤΡΟ


 Παιδί του Φθινοπώρου
Ι.
Καρπός χεριών
Καρπός κοιλίας
Μέλι και στάρι
Στο βλέφαρο της πεταλούδας

Τα δάχτυλά μου
 Μίκρυναν
Γίναν κλαδιά
Και δέντρα

Καρπός χεριών
Φιλί κοιλίας
Νερό και στάχυ
Στης χρυσαλίδας τ’ όραμα

Τα δάκρυά σου νύσταξαν
Το όραμα του κόσμου
Μιας αράδας αγκαλιά
Μιάς αγκαλιάς αράδα

Στο τύμπανο της αστραπής
Και στου βουνού τη ρίζα
Φωτιές φωλιάσαν στα κλαδιά
Και στους καρπούς πουλάρια

Πήραν τους δρόμους ποιητές
Να ρθουν να προσκυνήσουν
Ένα γέλιο κρυστάλλινο
Που σκέπασε τα λάθη


ΙΙ.
Και ήρθες.

ΙΙΙ.
Ανοίξαμε τα φώτα
Ασπρίσαμε τα σκοτάδια
Βάλαμε (επιτέλους) τους νεκρούς στα κάδρα τους
Τους ξεσκονίσαμε
Ρίξαμε τις χοές
Και τους αφήσαμε στη βάρκα τους να μπούνε
Με μια ανάσα σου
Μας έσβησες όλο το θειάφι από μέσα μας
Γίναμε νέοι
Και σε υποδεχτήκαμε
Παιδί του Φθινοπώρου
Καλώς ήρθες








ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ TAYTOTHTA