Παρουσίαση του βιβλίου "Διώρυγα μεταξύ νεφών" του Φάνη Παπαγεωργίου, στις 27 Απριλίου στον Σύλλογο Ελλήνων Αρχαιολόγων, Ερμού 134, Αθήνα

Στα "Ποιητικά" που κυκλοφορούν, κριτικές από τον Κώστα Γ. Παπαγεωργίου για τα βιβλία "Φόνος του λευκού" και "28 μέρες κάτω από τη γη" των Παναγιώτη Δημητριάδη και Σάντις Βασιλείου αντίστοιχα, όπως επίσης και κριτικό σημείωμα του Γ. Βέη για τον "Κούκο" της Πελαγίας Φυτοπούλου.

Επανακυκλοφόρησε το τέταρτο βιβλίο της σειράς "Αργεντίνοι ποιητές", "Ποιήματα" του Ούγκο Μουχίκα


8:03΄ μ.μ.

Η απλωμένη κουρελού υγρού καλοκαιριού στην Ούμπρια.

Εάν υπάρχει μετά θάνατο ζωή, είναι αυτή.

Κι είναι γυμνή πίσω μου στο κρεβάτι.
Τα χελιδόνια που βουτάνε και ανυψώνονται ξανά μετά,
αρνούμενα ν’ αφήσουνε τον ήλιο από μόνο του να δύσει.
Ακόμη και το σκούξιμο και σούρσιμο των μοτοσικλετών.
Ακόμη και αυτή η κούραση η περίεργη.
Δεν ξέρεις άραγε πού είσαι;

Η πάστα βράζει στον παράδεισο.

Ο μόνος χωματόδρομος
βγάζει παντού όπου χρειάζεται να πάω.

Μια γυμνή γυναίκα σηκώνεται απ’ το κρεβάτι
και ρωτά, "Πότε θα ήθελες να φας το βραδινό σου;"

Σε κάθε ερώτημα μες στον παράδεισο η μόνη απάντηση είναι
τώρα.






Μετάφραση: Σοφία Γιοβάνογλου

Επίμετρο

Τζιμ Μουρ (Jim Moore): Αμερικανός ποιητής, γεννημένος στο Ιλλινόις στις 22 Ιουνίου του 1943. Πρωτοδίδαξε σε κολέγιο του Μολίν στο Ιλλινόις, θέση από την οποία παραιτήθηκε το 1970, όταν οι μαθητές του άρχισαν να στρατολογούνται στον πόλεμο του Βιετνάμ. Ο ίδιος επέστρεψε την κάρτα στρατολόγησής του και φυλακίστηκε 10 μήνες γι’ αυτό. Στη φυλακή παρέδιδε μαθήματα Ποίησης στους συγκρατούμενούς του. Ένα ακόμη τραγικό γεγονός, που προκάλεσε τον θάνατο 12 ανθρώπων, επέδρασε καταλυτικά στη ζωή του, η έκρηξη της βόμβας στο αεροδρόμιο  LaGuardia της Νέας Υόρκης το 1975, ενώ βρισκόταν κι αυτός εκεί. Είναι πολυ-βραβευμένος. Το πιο πάνω μεταφρασμένο ποίημα ανήκει στην ποιητική του συλλογή “Lightning at Dinner” του 2005.
Πηγές:
http://www.pirenesfountain.com/archives/issue_08/folios/moore.html


ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ TAYTOTHTA