Η Κωνσταντίνα Θεοφανοπούλου γράφει στο culturenow.gr για το "Χασέπ" (Θράκα) του Αρτέμη Μαυρομμάτη
Για το μυθιστόρημα "Ο τελευταίος αριθμός" (Θρακα) του Βάιου Κουτριντζε, από τον μετρ της επιστημονικής φαντασίας στη Λάρισα Θανάση Μάργαρη, στη Larissanet.
Η Χρύσα Φάντη γράφει στη bookpress.gr για το «Μια τρυφερή καρδιά στο βάθος – Και άλλες ιστορίες» (εκδ. Θράκα, 2018) της Χαράς Νικολακοπούλου
Η Διώνη Δημητριάδου γράφει για το "Ο φάρος του Σόρενσον" (Θράκα, 2018) του Βασίλη Χουλιαρά.
Ο Γιώργος Θεοχάρης γράφει στην εφ. "Η Αυγή" για την νεοελληνική ποίηση και περιλαμβάνει το "Οι ακαδημαϊκές σημειώσεις του Ίαν Μάρκεζιτς" (Θράκα) του Πέτρου Σκυθιώτη και το "Ματς Πόιντ" (Θράκα) του Κωνσταντίνου Μελισσά
Ο Αριστοτέλης Σαΐνης προτείνει στην "Εφημερίδα των Συντακτών" ανάμεσα σε άλλα βιβλία, το "Μελανά όπως τα μούρα" της Αρετής Καράμπελα
Το nakasbookhouse.gr ξεχωρίζει 3 βιβλία των Εκδόσεων Θράκα για τη χρονιά που πέρασε
Ο Πέτρος Γκολίτσης στην "Εφημερίδα των Συντακτών" ξεχωρίζει ανάμεσα σε άλλα ποιητικά βιβλία το "Match Point" του Κωνσταντίνου Μελισσά
 
Σκοτάδι. . .
το φανάρι κάπου στο διάολο πήγε!
            Το κρασί
κουνάει τη χοντρή μου φρεγάδα, σαν καταιγίδα . . .
            Στα σκοτεινά
Πίσω από τον τηλεγραφικό στύλο κρατιέμαι με ένα χέρι.
            Μα, αχ!
Γύρω μου χορεύει – να, να . . .
            ο τοίχος
όλη την ώρα ορμάει καταπάνω στο στομάχι μου.
            Γουρούνι! !
Εμένα λες γουρούνι; Αχ, κάθαρμα!
            Εμένα,
τον ευγενέστερο των ανθρώπων;!
Θα σε σκοτώσω!
Μα δεν ήταν αυτός ο προορισμός της μοίρας.
            Αδύναμος είμαι πια . . .
τρέμουν τα γόνατα μου – δεν μπορώ!
Σα σκλάβος,
στο δρόμο ξαπλώνω και ωχ ωχ
εμετό κάνω
είμαι σαράντα χρονών, φτωχός κι ανόητος.
            Στο χορτάρι
παραχώστε το μεθυσμένο μου πτώμα.
            Πάνω στη βάρκα
ο  Χάροντας μ’ έφερε στους διαβόλους . . .
            Adieu
Κοιμάμαι, κοιμάμαι, κοιμάμαι απ’ όλες τις πλευρές.
 
 
 
1909
Μετάφραση από τα ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης ©
Ночная песня пьяницы
           
               Темно...
Фонарь куда-то к черту убежал!
               Вино
Качает толстый мой фрегат, как в шквал...
               Впотьмах
За телеграфный столб держусь рукой.
               Но, ах!
Нет вовсе сладу с правою ногой:
               Она
Вокруг меня танцует — вот и вот...
               Стена
Всё время лезет прямо на живот.
               Свинья!!
Меня назвать свиньею? Ах, злодей!
               Меня,
Который благородней всех людей?!
               Убью!
А, впрочем, милый малый, бог с тобой —
               Я пью,
Но так уж предназначено судьбой.
               Ослаб...
Дрожат мои колени — не могу!
               Как раб,
Лежу на мостовой и ни гу-гу...
               Реву...
Мне нынче сорок лет — я нищ и глуп.
               В траву
Заройте наспиртованный мой труп.
               В ладье
Уже к чертям повез меня Харон...
               Adieu1!
Я сплю, я сплю, я сплю со всех сторон.
1909
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ TAYTOTHTA