Τα "Λίγα σύκα απ' τα γαϊδουράγκαθα" της Edna St. Vincent Millay στις κατακτήσεις του Κοσμά Βίδου για το 2017, στο τελευταίο ΒΗΜΑgazino του έτους.

Η Αγγελική Λάλου γράφει στο Fractal για το "Ντάλιτ" (Εκδ. Θράκα, 2017) της Εύας Σπαθάρα

Η Γιώτα Κωνσταντινίδη γράφει στο parallaximag.gr για τη "Βεγγέρα" της Μαργαρίτας Νταλακμάνη

"Όψεις της διαλεκτικής και του ονείρου στη σκέψη του Βάλτερ Μπένγιαμιν", του Φάνη Παπαγεωργίου

"Ο τελευταίος αριθμός" του Βάιου Κουτριντζέ, στην εφημερίδα "Ελευθερία"

"Η ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ" του Κώστα Κουτρουμπάκη, Σύντομο κριτικό σημείωμα πάνω στους εισαγωγικούς στίχους του «Ελπήνορα» του Τάκη Σινόπουλου
William Blake



- Ποιητικά Προσχέδια -
[ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ 1783]
- ΠΡΟΛΟΓΟΣ -

- ΠΡΟΤΙΘΕΜΕΝΟΣ ΕΧΘΡΟΣ ΓΙΑ ΔΡΑΜΑΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΑ ΕΔΟΥΑΡΔΟΥ Δ' -






Ω για μια φωνή σαν βροντή, και μια γλώσσα
Να πνίξει του πολέμου το λαρύγγι! Όταν οι αισθήσεις
Κλονίζονται, και η ψυχή στην παραφροσύνη οδηγείται,
Ποιος να σταθεί μπορεί; Όταν των καταπιεσμένων οι ψυχές
Στον ταραγμένο που μαίνεται αέρα πολεμάνε, ποιος να σταθεί μπορεί;
Όταν της μανίας η λαίλαπα απορρέει από το
Θρόνο του Θεού, όταν οι δυσθυμίες της όψης Του
Αντάμα τα έθνη οδηγούν, ποιος να σταθεί μπορεί;
Όταν η Αμαρτία τινάζει τα πλατιά της φτερά πάνω από την μάχη,
Και ιστία αγάλλονται στου θανάτου την πλημμύρα:
Όταν οι ψυχές ξεσχίζονται σ’ αέναο πυρ,
Και δαίμονες της κόλασης αγάλλονται στη σφαγή,
Ω ποιος να σταθεί μπορεί; Ω ποιος το έχει προκαλέσει αυτό;
Ω ποιος ν’ απαντήσει μπορεί στον θρόνο του Θεού;
Της γης οι βασιλείς κι οι ευγενείς το έχουν πράξει!
Δεν το ακούς, Ουρανέ, οι διάκονοί σου το έχουν πράξει!



 

 

 

 

William Blake


- Poetical Sketches -


- PROLOGUE -
[EDITION OF 1783]
- INTENDED FOE A DRAMATIC PIECE
OF KING EDWARD THE FOURTH -



O FOR a voice like thunder, and a tongue
To drown the throat of war! When the senses
Are shaken, and the soul is driven to madness,
Who can stand? When the souls of the oppressed
Fight in the troubled air that rages, who can stand?
When the whirlwind of fury comes from the
Throne of God, when the frowns of His countenance
Drive the nations together, who can stand?
When Sin claps his broad wings over the battle,
And sails rejoicing in the flood of death;
When souls are torn to everlasting fire,
And fiends of hell rejoice upon the slain,
O who can stand? O who hath caused this?
O who can answer at the throne of God?
The Kings and Nobles of the land have done it!
Hear it not, Heaven, thy ministers have done it!











ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ TAYTOTHTA